Duração: 8 semestres.
Titulação: Bacharelado.
Turno(s): noturno.
Unidade(s): Mooca.

O aluno será habilitado para traduzir textos em inglês e português. O objetivo principal do curso é formar cidadãos aptos a criticar, inovar e atuar em um mundo de constantes e rápidas mudanças. Além disso, prioriza a recriação de texto em suas diferentes modalidades e, pela diversidade de assuntos com que o futuro profissional trabalhará, oferece instrumentos para aprimorar sua cultura geral.

Portarias MEC:

Unidade Mooca – Renovação de Reconhecimento pela Portaria MEC n.º 834, de 16/12/2016

Contato do coordenador: prof.danielpaulo@usjt.br

O profissional formado tem várias opções de trabalho. Dominando a língua estudada e suas culturas, poderá atuar, entre outras atividades, como:

tradutor;

intérprete;

pesquisador;

crítico literário;

revisor de textos;

secretário;

assessor cultural;

escritor.

  • Os cursos de Letras da São Judas oferecem aos alunos a formação necessária paro o exercício da profissão e preocupam-se com o desenvolvimento do senso crítico, reflexivo, aberto às inovações, além de incentivar a produção criativa e a pesquisa acadêmica;
  • O corpo docente é composto por 100% de professores mestres e doutores. Metade deles estão contratados em regime de tempo integral, desenvolvendo pesquisas e projetos de extensão na universidade;
  • Além de altamente qualificado, o corpo docente procura estar sempre atento às novas tecnologias, aliando os conhecimentos teóricos à prática profissional;
  • Aulas teóricas e práticas integram o currículo do curso, que possui laboratórios específicos, como interpretação consecutiva e simultânea, laboratório de línguas, laboratório de informática aplicada à tradução e laboratório para legendagem de filmes;
  • O curso proporciona aulas de inglês básico, isentas de pagamento, aos graduandos que delas necessitarem;
  • Na avaliação do Guia do Estudante (2017) , o curso foi premiado 4 estrelas;
  • As instalações físicas são modernas e adaptadas a portadores de necessidades especiais;
  • Os laboratórios de línguas são equipados para aperfeiçoar a prática da tradução e da interpretação, e o aprendizado de língua estrangeira (inglês);
  • O Learning Center oferece cursos de língua inglesa para a comunidade acadêmica. O aluno pode aperfeiçoar seus conhecimentos nessa área, praticando as habilidades da fala e da compreensão oral e escrita;
  • A universidade mantém um Escritório de Tradução, que oferece oportunidades de estágio e é aberto à comunidade acadêmica;
  • A realização das monitorias no Learning Center e no Escritório de Tradução tem colaborado para alicerçar ética e tecnicamente os alunos, viabilizando uma melhor aceitação em futuros estágios e/ou empregos;
  • O acervo da biblioteca na área de Letras é completo e atualizado;
  • Há a presença constante de renomados profissionais da área para relatar experiências ao corpo discente;
  • Nos últimos cinco anos, tem havido uma crescente valorização da atuação dos nossos egressos no mercado de trabalho;
  • O mercado de tradução e interpretação tem referendado positivamente a São Judas durante as seleções e contratações de estagiários e de tradutores;
  • A iniciação científica tem sido um fator de valorização da formação acadêmica focada na pesquisa;
  • A participação dos alunos de Letras nos Simpósios Multidisciplinares é marcada pela apresentação de trabalhos e de projetos elaborados durante o curso.
Unidade De Por
Mooca R$ 1402,00 R$ 841,00

*Os valores das mensalidades foram fixados pelo Conselho de Administração e ficarão inalterados até o final de 2017, salvo se outra determinação legal estabelecer critério diverso.

¹No período matutino, só haverá  primeiro e segundo semestres. Sendo assim, concluído o segundo semestre, caso não haja 35 alunos, o aluno continuará seus estudos no período noturno.
***Bolsa não cumulativa com os demais descontos e/ou financiamentos ofertados institucionalmente, exceto Fies, Juro Zero – PraValer e Prouni. Caso o aluno venha obter o Fies ou Juro Zero – PraValer, o desconto será mantido; caso obtenha o Prouni, os descontos se acumularão.

A USJT oferece aos alunos do curso de Letras quatro ambientes destinados à prática da língua inglesa ou à análise de textos pela internet: são dois laboratórios, uma sala com computadores e outra com uma sala multimídia. Nesses espaços, são ministradas aulas de prática de habilidades de compreensão auditiva, prática de pronúncia, prática de transcrição de textos orais para legendagem, legendagem, prática de interpretação simultânea e consecutiva e prática oral.

Convênio ou Parceria com Empresa do Setor

O curso oferece duas iniciativas para os alunos estagiarem ou exercerem monitoria: o Learning Center e o Escritório Modelo de Tradução.  A proposta do Learning Center é oferecer cursos de Inglês, a partir do nível principiante, aos alunos e funcionários da USJT. O curso visa preencher a lacuna do inglês, não bem assimilado no ensino médio, e a preparar os alunos tanto para sua vida pessoal quanto para sua vida profissional, pois há o oferecimento de cursos de inglês visando à preparação do aprendiz a se comunicar em Língua Inglesa. Além desta formação, também são oferecidos cursos preparatórios para os alunos que desejam prestar os exames internacionais de proficiência em Língua Inglesa.

O Escritório Modelo de Tradução presta serviços de tradução e de versão, desenvolvendo atividades de Ensino, Pesquisa e Extensão. O Escritório tem duas funções básicas:

1- preparação dos estagiários para sua futura atuação profissional já que eles são corresponsáveis pelo trabalho de tradução, de versão e de revisão de textos;

2- gerenciamento de um banco de dados que serve de subsídio aos discentes e ao curso de Letras.

Conheça o infográfico do nosso Modelo de Ensino.